|
Izenburua/Título | Idazlea/Autor | Argitaletxea/Editorial | |
|
|
| Nunca olvides las letras de mi nombre | Murciano, Carlos | Edelvives | | |
|
| Morfeo Padilla,soñador de sueños ajenos | Martínez Agullo Luis J. | Edelvives | | |
|
| último trabajo del señor Luna El | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| último trabajo del señor Luna El | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| último trabajo del señor Luna El | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| último trabajo del señor Luna El | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| último trabajo del señor Luna El | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| cruz de El Dorado | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| cruz de El Dorado | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| Euskal fonetika eta fonologia | Etxebarria Ayesta Juan Manuel | Labairu ikastegia | | |
|
| Eskuiskribuak-Argitarapenak | Bonaparte L.L. | Euskaltzaindia | | |
|
| Ipuinak | Aresti Gabriel | Hordago | | |
|
| Nazionalismo internazionalismo Euskadin | Azurmendi Joxe | Hordago | | |
|
| Oinarri bila | Txilardegi | Desclée de Brouwer | | |
|
| Haizeaz bestaldetik | Txilardegi | Itxaropena S.A. | | |
|
| Bertso paper lehiaketa | Enbeita Balendin | Algortako bertsolari eskola eta Getxoko kultur etx | | |
|
| Uzta ugari da | Arkotxa Josu | Desclée de Brouwer | | |
|
| Euskal fonologia | Txilardegi | Ediciones vascas | | |
|
| Lengua e historia | Michelena Luis | Paraninfo | | |
|
| Palabras y textos | Michelena Luis | Euskalherriko unibertsitatea | | |
|
| Euskalerriaren yakintza (IV) | Azkue Resurrección Mº de | Espasa Calpe | | |
|
| Euskalerriaren yakintza (III) | Azkue Resurrección Mº de | Espasa Calpe | | |
|
| Euskaldunen ipuin harrigarriak | Etxeberria Martin | jakin | | |
|
| Poemak 1950-1966 | Mirande Jon | Erein | | |
|
| Bost istorio itsasoko | London, Jack | Txertoa | | |
|
| Gramatika bideetan | Goenaga Patxi | Erein | | |
|
| Shipping news The | Proulx E. Annie | Touchstone | | |
|
| Lizardi Xabier | Batzuk Lete, Zelaieta, Lertxun | jakin | | |
|
| Ipuni-entzulea | Arana Aitor | Euskaltzaindia | | |
|
| OINARRIAK | Amuriza Xabier | Euskaltzaindia | | |
|
| Linguae vasconum primitiae | Etxepare Bernard | Mensajero edicciones | | |
|
| familia En segunda parte | Malot, Hector | Ediciones Altea | | |
|
| En familia(primera parte) | Malot, Hector | Edicciones Altea | | |
|
| Mitologia e ideologia sobre la lengua vasca | Tovar Antonio | Alianza Editorial | | |
|
| No pidas sardina fuera de temporada | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| No pidas sardina fuera de temporada | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| No pidas sardina fuera de temporada | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| No pidas sardina fuera de temporada | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| No pidas sardina fuera de temporada | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| No pidas sardina fuera de temporada | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| dueños del paraiso Los | Martín Andreu | Edebé | | |
|
| lágrimas de Shiva Las | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| lágrimas de Shiva Las | Mallorquí, César | Edebé | | |
|
| Alfagann es Flanagan | Martín Andreu | Anaya | | |
|
| Illunbeen bihotzean | Conrad, Joseph | Ibaizabal | | |
|
| Illunbeen bihotzean | Conrad, Joseph | Ibaizabal | | |
|
| Euskera ire laguna! | Altuna´tar Patxi | Mensajero edicciones | | |
|
| No te laves las manos, Flanagan | Martín Andreu | Anaya | | |
|
| No te laves las manos, Flanagan | Martín Andreu | Anaya | | |
|
| Pulpos en un garaje | Martín Andreu | Anaya | | |
|
|
|
|
|